4-20-2021

Заверение перевода

Заверение перевода

Мы можем предоставить вам и вашей компании заверенные переводы договоров, сертификатов и других важных документов с любого языка и на любой язык из нашего портфолио  Служба перевода документов .

 

Наши квалифицированные переводчики обладают всей необходимой формальной квалификацией для выполнения заверенных переводов, а также чрезвычайно точны и аккуратны при переводе договоров, актов, процедурных документов и других юридических документов.

 

Что такое нотариально заверенные переводы?

То, что в разговорной речи называется в Германии «заверенный перевод», строго говоря, представляет собой нечто совершенно иное: это не свидетельство в юридическом смысле, а подтверждение правильности и полноты перевода (обычно) судом. -назначенный переводчик.

«Присяжный переводчик» — еще один часто используемый термин. Фактически, детали подлежат государственному суверенитету и в Германии регулируются соответствующими государственными законами. В земле Баден-Вюртемберг, например, такие «заверенные переводы» выполняются официально назначенными присяжными переводчиками.

 

Вкратце, однако, можно сказать, что заверенные переводы выполняются присяжными, официально назначенными или официально уполномоченными переводчиками и соответствуют ряду формальных критериев. Например, они должны быть четко обозначены как заверенные переводы в заголовке, который также включает примечание о том, является ли рассматриваемый документ переводом оригинала, заверенным или несертифицированным документом. Заверенные переводы считаются официальными, только если они содержат формулу заверения, место и дату, подпись и печать переводчика.

 

В англоязычных странах так называемый заверенный перевод наиболее близко соответствует нотариально заверенному немецкому переводу.

Нотариальное заверение документов

Нотариальное заверение иногда требуется или требуется в дополнение к заверенному переводу. В этом случае нотариус подтверждает правильность данных переводчика и подлинность подписи заинтересованного лица,

но не дает никаких гарантий относительно качества, правильности или полноты перевода. Он лишь подтверждает формальные критерии переводчика (и, возможно, его квалификацию).

Чтать также:  Как журналы мод работают в ваших интересах

 

В англоязычном мире существует так называемый нотариальный перевод, который примерно соответствует немецкому нотариальному заверению.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.